スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カンボジア語

おんなじのばっかじゃん

我が家には、ずーっと前からカンボジア語の子音の一覧表がでかでかと書かれてはってあります。(だんなさんの手による)

日本でいえば、「あいうえお」表みたいなかんじかな。

かなり昔に書いてずっと張ってあるので、もう、わたしにとってはただの壁でしかなく、なんとも思いませんが、初めて来た人にはインパクトがあるみたい。

それで、その表を1つずつ読んで発音させるのが好きみたい。
それが好きな子供は、小さいので、まだ後について発音することができず、一緒に指差して喜んでいます。
それを何気なく聞いていた上の子

「なんかさー、おんなじのばっかりじゃん。」

そうそう、その通りなんですよねー。そう感じてしまうあなたはもう、立派な日本人耳。
日本人にとっては「こーこーこーこーごー・・・・・」
って、何回「こー」出てくんのっていうの、わかります。
でも、カンボジア人にとっては全部全く違う「こー」なんですよね。
がんばれ上の子。カンボジア語の道のりは厳しいなー。


そういえば、カンボジア語で「狼」は「チョウチョ」(発音はちょっと違うんだけど)
「ちょうちょ」のカンボジア語はおおかみってわけはなく「メーオンバウ」でした。
スポンサーサイト

テーマ : カンボジア
ジャンル : 海外情報

コメント

初めまして。時々拝見させていただいてます。

カンボジアの子音、私も何度か聞きました。
音の高さとか強さが違うだけ?言い方が違うだけで、全部同じでしょーって思ってしまいます。
難しいですね。

tomonさん、はじめまして。

難しいですよねー。
もう、耳がついていきません。本当に困っちゃいます。

コメントの投稿

非公開コメント

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
カンボジア掲示板 ←こちらからどうぞ
ツアーに関しましては業務終了しております。

名前:
メール:
件名:
本文:

molis

Author:molis
モリス 日本人 
カンボジア、シェムリアップ在住 
30代
カンボジア人夫1人、
こども2人
  

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。